Ebook – Sutra Szóstego Patriarchy Hui-nenga wraz z jego komentarzem do Sutry Diamentowej wyd. I i II
39,00 zł
Wersja cyfrowa
Idealna książka dla osób chcących pogłębić znajomości klasycznych tekstów zen.
Opis
Hui-neng (617-713) jest prawdopodobnie najbardziej szanowaną i wielbioną postacią buddyzmu zen. Ten niepiśmienny drwal osiągnął natychmiastowe oświecenie i przeszedł do historii jako Szósty Patriarcha czan, czyli chińskiego zen; uważa się go za założyciela tzw. Południowej Szkoły zen. Jest on najlepszym przykładem na fakt, iż ani wykształcenie, ani pozycja społeczna nie mają znaczenia, jeśli chodzi o osiągnięcie urzeczywistnienia. Hui-neng charakteryzował swoje nauczanie jako nauki natychmiastowe, oparte o bezpośredni wgląd w podstawową naturę świadomości. Świadectwem ważności miejsca, jakie zajmuje on w tradycji zen, jest nadanie zapiskom traktującym o jego życiu i nauczaniu tytułu sutry, czyli „pisma”, słowa tradycyjnie zarezerwowanego dla nauk Buddy…
To całkowicie nowe tłumaczenie wyróżnia się jasnością i bezpośredniością przekazu, który charakteryzuje nie tylko nauki Hui-nenga, ale również tłumacza wersji anglojęzycznej, mistrza zen Dae Kwanga. Dzięki temu otrzymujemy być może wierniejszy, bliższy oryginałowi tekst, przekazany z umysłu jednego mistrza do drugiego.
Fragment Sutry wysokiego podium (Sutry Hui-nenga):
Jeśli będziesz potrafił uwolnić się od przywiązania do przejawów rzeczy, znajdując się pośrodku miriadów rzeczy, oraz od przywiązania do pustki, znajdując się w samym środku pustki, wtedy nie będziesz zagubiony wewnątrz ani na zewnątrz. Jeśli urzeczywistnisz tę prawdę, twój umysł otworzy się w jednej chwili; nazywa się to otwarciem mądrości i wglądu stanu buddy.
Mistrz zwrócił się do zgromadzenia:
W naszej szkole medytacja siedząca nie skupia się wyłącznie na umyśle ani nie skupia się wyłącznie na czystości. Również nie pochwalamy bez ruchu. Mówicie o skupianiu się na umyśle, jednak umysł jest zwodniczy; dlatego właśnie nie ma potrzeby się na nim skupiać. Mówicie o skupianiu się na czys tości, ale przecież ludzka prawdziwa natura już jest pierwotnie czysta; po co się na niej skupiać? Jeśli pozbędziemy się tylko wszystkich błędnych poglądów, nie zostanie nic oprócz czystości, która jest naszą naturą. Pobudzając umysł, aby skupiał się na czystości, stwarzacie tylko ułudę czystości.
Wydanie II NOWE TŁUMACZENIE
Projekt wydawniczy „miska ryżu”, Warszawa 2025
Przekład angielski: mistrz zen Dae Kwang
Przekład polski: Bon Gak
Str. 200, książka ręcznie wiązana





